Job 28:16

SVZij kan niet geschat worden tegen fijn goud van Ofir, tegen den kostelijken Schoham, en den Saffier.
WLCלֹֽא־תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אֹופִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃
Trans.

lō’-ṯəsulleh bəḵeṯem ’wōfîr bəšōham yāqār wəsapîr:


ACטז  לא-תסלה בכתם אופיר    בשהם יקר וספיר
ASVIt cannot be valued with the gold of Ophir, With the precious onyx, or the sapphire.
BEIt may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.
DarbyIt is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
ELB05Sie wird nicht aufgewogen mit Gold von Ophir, mit kostbarem Onyx und Saphir.
LSGElle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;
SchUm Gold von Ophir ist sie nicht zu haben, auch nicht um köstlichen Schohamstein und Saphir.
WebIt cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken